Четири въпроса към деня на “славянската” писменост

Bitolski nadpisАсен Чилингиров

1. За кой славянски народ е създадена азбуката, известна под названието кирилица?

В тази азбука, както и в нейната предшественица, известна под названието глаголица, има знаци/графеми за всички звуци от българския език – включително непроизносимите от всички останали славяни звукове, известни под названието “носовки”.

Тези звуци нашият народ никога не е произнасял с носа си, а с гърлото и ги е произнасял в течение на много хилядолетия по един и същ начин. Така че никога нито един българин не е произнасял т. нар. “голяма носовка” като някаква си дифтонга, обозначена от откривателя й като “он” – напр. “онгъл”. В същата тази азбука (както и в латиницата) не е имало знаци за типичните в западнославянските говори звуци, като напр. “рж”, “пш”, “крж” и пр.

В българския език е имало, както има и сега щ, за което си има и буква. А за приспособяването на българската литература към особеностите на руския език през ХІ век, “голямата носовка”, произнасяна и тогава и сега от нашия народ както сега се произнася буквата ъ, се заменя с буквата ы. Това личи много добре на запазените руски преписи от ХІ век. Също за нагаждането на руския език към българската литература се въвежда буквата э, а на буквата “е-двойно / ят” се придава нов смисъл, различен от смисъла й в българската литература, където се чете по различен начин при източнобългарските и западнобългарските говори.

2. На езика на кои “славянски” народи светите братя превеждат светото писание?

Ако светите братя са били изпратени във “Великоморавия”, за да занесат там Светото писание, защо го превеждат на български език, а не на чешки? За близо 150 години изследвания се доказа еднозначно, че в преводите на светите братя няма никакви “моравизми”, както твърдяха първите им (чешки) изследователи, а така наречените “моравизми” се срещат както на най-ранните, така и на по-късните български преписи, възникнали по нашите земи и нямащи нищо общо с езика на западните славяни.

3. В коя Моравия е бил изпратен като архиепископ Методий?

В изворите се казва изрично, че папа Адриан ІІ е ръкоположил за архиепископ Методий на “овдовелия” архиепископски престол на (Долна) Панония. А това е престолът със седалище Сирмиум (при Сремска Митровица), основан още в апостолско време и след края на ІV век неспоменаван от “православната” църква, която на Втория вселенски събор в Константинопол през 381 година отлъчва всички епископии в префектурата Илирик, заемаща западната и югозападната част на Балканския полуостров заедно с епископиите и митрополиите в източните му провинции Малка Скития (Добруджа), Вътрешна Дакия, Тракия и Хемимунт. А архиепископският престол на Горна Панония, т.е. Моравия, е основан повече от сто години по-късно.

4. Защо празникът на църквата “Света София” в Киев е на 11 май и кога е построена тази църква?

Храмовият празник на катедралата в Киев е установен с освещаването й преди 1000 и е именно на празника на Светите братя.

За да открие умишлено заличената в руските летописи година на освещаването на Киевската катедрала, известният руски изследовател В.Н.Лазарев издирва в календарите през кои години този ден е бил неделен, т.е. празник, защото такава църква може да бъде осветена само на голям празник. И стига до абсурдни резултати. А по стените на тази църква, също както и на много други стари църкви и манастири в Киев са намерени и публикувани досега голям брой “графити” на български език. И нито един на гръцки или руски. А художниците, изписали с фрески стените на тази църква, са изписали стените и на български църкви.

Поредицата от въпроси може да продължи до безкрайност с въпроси, засягащи напр. надписите върху монетите на киевските князе от Х и ХІ век, или върху изображенията по руски икони или ръкописи или пък покръстването на Великата княгиня Олга – чак до приемствеността на руската средновековна писменост и култура от Византия…


Част от насъщно нужните за изучаване на старата българска политическа, книжовна и културна история книги на Асен Чилингиров могат да се четат и теглят в електронен вид тук.

А току що Асен Чилингиров качи в библиотката Scribd.de и двете части на своя труд за българския език, в който разглежда по-обширно материята, за която става дума по-горе:

“Размисли за Българския език” – I част

“Размисли за Българския език” – II част

Самите книги се намират най-вече в книжарница “Български книжици” в София.


8663 Total Views 1 Views Today
You can leave a response, or trackback from your own site.

8 Responses to “Четири въпроса към деня на “славянската” писменост”

  1. Belomore says:

    На въпроса в коя Моравия / Панония е изпратен архиепископ Методий отговор вероятно дава и фактът, че именно в Хърватия, а не в (примерно) Чехия, Моравия или Словакия, глаголицата се използва чак до ХVІІІ в.

  2. В Германия, Англия, Франция и т.н. няма български историци. Има германски, английски, френски и т.н. от различен произход. Условията в тези страни им позволяват да бъдат просто учени, а не “национално-отговорни”. Ако резултатите от тяхната работа не ни харесват или се различават от това, което традиционно знаем, трябва да се запитаме защо! Емоцията е лош съветник при работа с документи и анализ на исторически факти.
    Последно, оставете Балева на мира. а прочетете внимателно какво точно е написала. Тя не анализира исторически факти! Става въпрос за изкуствознание и мисля, че работата е на много високо ниво!

  3. Е.Петров says:

    Точка 1 е фактологически 100% грешна, ы съществува в всички, включително най-ранните кирилометодиевски ръкописи и е реално съществувал звук. Никъде не се наблюдава заменяне на Ъ с ы в руската литература, ако изключим “съветските автори” където ы се използва за транслитерация на Ъ в българските имена (което вероятно е подвело автора). Буквата ѫ се произнася като “ъ” само от част от българския народ, около половината българи (като бориме и сегашните македонци) я произнасят като “а” или “у” – цяла западна България.

    “Ъ” в църковнославянския (адаптиран на руска почва славянски писмен език” се предава с обикновено “о” под влияните на говоримия там език. Ѫ се предава с ѹ пак под влияние на народниото произношение, а буквата ѧ остава с произношение “йа”.

    Ѣ се чете като Е на западнобългарски и руски (и други), Я на руски и полски. Руския не е променял смисъла, а е запазил буквата на историческото ѝ място, за разлика от бързо изхвърлените ѫ и ѧ.

    Буквата э е изобретение на следпетровската руска интелигенция и служи за предаване (предимно) на западноевропейскки думи и не се среща в оригиналните славянски ръкописи.

    По отношение на останалите точки – по времето на Кирил и Методий е имало само диалектни разлики с салявнския език, така че въпросите са анахронични. Все едно да се пита дали еди-кой си превод е на сирийски или иракски арабски.

    Щяхме да имаме повече повод за гордост ако използвахме истинската кирилица, а не бастардизираната петровска азбука (нахвърляна за 2 седмици по царска заповед и направена от холандец, който се е чудел как да спести, като върти наличните латински букви). Или ако поне бяхме запазили ѣ, ѧ, ѫ, така че азбуката ни да не е подмножество на руската.

    • Веселин says:

      Интересно твърдение, по т.1 на А.Чилингиров, на господина, направо епохално !!! откритие, в кирилометодиевите текстове, които са писани само на глаголица, “ы съществува в всички, включително най-ранните кирилометодиевски ръкописи и е реално съществувал звук”. Браво!

    • Милко says:

      Моси от девет кладенца вода
      Зер трудно се пази лъжата

  4. Г-н Радев, много удачни въпроси. Изглеждат като конспект за млади учени-изследователи. За съжаление сериозните български историци са заети с други проблеми – чудят се как да угодят на управляващите за да свържат двата края. Те нямат сериозно поле за изява по медиите. Някои са на хранилка в БАН, но там Партията няма да позволи да се ревизират вижданията за водещата роля на Русия, дори във времената, когато тя е била една полу-дива територия, а тук едни българи са създавали основите на културата на бъдещото славянство…Други историци правят добри пари – там близо до Вас – в немската Берлин-Бранденбургска академия(бившата академия на науките на ГДР, както знаете). Не е само Балева, а цяла плеада добре печелещи български историци, част от тях във Фрайе университет цу Берлин. Цената? Тя е без значение… Нали сега всичко е за продан … и съвести дори.

    • Балева says:

      А с Вашата съвест какво става, господине? Спи ли, будува ли, изобщо имате ли я още? Или вече е продадена?

      • Милко says:

        Личността на Петров не е интересна
        Знам че е неприятно да чуеш истината за себе си, но може да помогне за осъзнаване.

        Докато козирувате на Изток, забравихте дедите си

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Subscribe to RSS Feed