Grave On The Green Hillside – Гроб на зеления хълм

Милен Радев

Преди два дни бе празникът Успение Богородично. Пуснах този постинг тогава във Фейсбук. Там обаче всичко е мимолетно и когато по-късно е нужно трудно се намира. Искам това изпъленние (което съвсем неочаквано ме споходи сутринта на празника) да ми е подръка, затова го повтарям тук.

Един от най-хубавите госпъли в изпълнение на наскоро отишлия си Чарли Лувин – вторият от легендарните Louvin Brothers.

Посветих завчера публикацията и спонтанния превод на текста на паметта на покойната ми майка Мария. Поздравих с него и всички тук именнички – пожелах им здраве и упование, че има кой да ни води и напътства – не само ангелите на Чарли Лувин, но преди всичко небесната Царица… 🙂

Чарли Лувин (7 юли 1927 – 26 януари 2011) заедно с брат си Айра са госпъл и кънтри певци и автори на песни, оказали силно влияние на американската популярна музика от преди Войната и до наши дни. Като изпълнители и особено като музикални творци те са признат източник на вдъхновение за големи имена имена: Емилу Харис, Грам Парсънс, Джордж Джоунс, Джон Р. Кеш и дори Елвис Костело…

Това изпълнение е от един от последните соло-албуми на Чарли Лувин , наречен просто “Charlie Louvin” (2007 )

Grave On The Green Hillside

There’s a little grave on the green hillside
That lies to the morning sun
And the wayworn feet often wander there
When the cares of the day are done
We sometimes sit in the twilight fall
And talk of a far off land
And I sometimes feel in the twilight there
The touch of a vanished hand

Grave on the green hillside
Grave on the green hillside
In the years to come we will calmly sleep
In a grave on the green hillside

And this land is full of these little graves
In the valleys, plains, and hills
There’s an angel, too, for each little grave
An angel sufficient, Bill
I know not how, but I sometimes think
That they lead us with gentle hands
And a whisper falls on a willing ear
From the shore of a far off land

Grave on the green hillside
Grave on the green hillside
In the years to come we will calmly sleep
In a grave on the green hillside

And these little graves are but wayside marks
That point to a far off land
And they speak to the soul of a better day
Of a day that’s near at hand
Though we first must walk through this darksome veil
Yet Christ will be our guide
We will reach the shore of a far off land
Through a grave on a green hillside

Grave on the green hillside
Grave on the green hillside
In the years to come we will calmly sleep
In a grave on the green hillside

Гроб на зеления хълм

На зеления хълм има малък гроб
Обърнат към утринното слънце
Често уморените крака ни водят натам
Когато дневната работа е свършена
Седим понякога под падащия здрач
И разговаряме за далечната страна
И понякога в сумрака там
Усещам докосването на отишлата си длан

Гроб на зеления хълм
Гроб на зеления склон
Ще дойдат години и ние мирно ще спим
В гроб на зеления склон

Страната ни е пълна с такива малки гробове
Из долини, равнини и хълмове
И всеки малък гроб си има по ангел
По един ангел стига
Сам не знам как, но понякога си мисля
Че те ни водят с внимателна ръка
И който иска да чуе, долавя шепота
От отвъдния, далечен бряг

Гроб на зеления хълм
Гроб на зеления склон
Ще дойдат години и ние мирно ще спим
В гроб на зеления склон

Тези малки гробове са като крайпътни знаци
Що сочат към далечната страна
И говорят на душата за по-добрия час
Часът, който не е далеч
Макар че първо трябва да прекрачим през мрачния покров
Но водачът ни ще е Христос
Така ще стигнем брега на далечната страна
През гроба на зеления хълм

Гроб на зеления хълм
Гроб на зеления склон
Ще дойдат години и ние мирно ще спим
В гроб на зеления склон

2841 Total Views 1 Views Today
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Subscribe to RSS Feed